msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-03-16 17:59+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Soutadé \n" "Language-Team: \n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #: src/view/StatsPanel.cpp:309 msgid " - " msgstr " - " #: src/view/PreferencesPanel.cpp:1480 msgid " ?" msgstr " ?" #: src/view/UsersDialog.cpp:123 src/view/PreferencesPanel.cpp:1102 #: src/view/PreferencesPanel.cpp:1112 src/view/PreferencesPanel.cpp:1135 #: src/view/PreferencesPanel.cpp:1277 src/view/PreferencesPanel.cpp:1299 #: src/view/PreferencesPanel.cpp:1364 src/view/PreferencesPanel.cpp:1386 #: src/view/PreferencesPanel.cpp:1424 msgid " already exists" msgstr " existe déjà" #: src/view/ImportPanel.cpp:339 msgid " and " msgstr " et " #: src/view/SnapshotsDialog.cpp:133 src/view/SnapshotsDialog.cpp:167 msgid " does not exist" msgstr " n'existe pas" #: src/view/SearchPanel.cpp:154 src/view/ExportPanel.cpp:97 msgid " entries found" msgstr " entrées trouvées" #: src/view/ImportPanel.cpp:364 src/view/ImportPanel.cpp:388 #: src/view/ImportPanel.cpp:411 msgid " must have a name" msgstr " doit avoir un nom" #: src/model/Database.cpp:99 msgid " not found, aborting" msgstr " non trouvé, arrêt" #: src/view/AccountPanel.cpp:957 msgid " operations ?" msgstr " opérations ?" #: src/view/SnapshotsDialog.cpp:113 msgid " successfully created" msgstr " crée" #: src/view/SnapshotsDialog.cpp:146 msgid " successfully removed" msgstr " supprimé" #: src/view/ImportPanel.cpp:348 msgid " will be created, is it ok ?" msgstr " vont être créés, êtes vous d'accord ?" #: src/view/ImportPanel.cpp:338 #, c-format msgid "%d accounts" msgstr "%d comptes" #: src/view/ImportPanel.cpp:343 #, c-format msgid "%d categories" msgstr "%d catégories" #: src/view/ImportPanel.cpp:346 #, c-format msgid "%d tags" msgstr "%d étiquettes" #: src/view/StatsPanel.cpp:200 src/view/StatsPanel.cpp:242 msgid "0 line" msgstr "Limite 0" #: src/view/SearchPanel.cpp:156 src/view/ExportPanel.cpp:99 msgid "1 entry found" msgstr "1 entrée trouvée" #: src/model/Database.cpp:93 msgid "A new database will be created, continue ?" msgstr "Une nouvelle base de données va être crée, continuer ?" #: src/view/grid/GridAccount.cpp:75 src/view/SearchBanner.cpp:114 msgid "Account" msgstr "Compte" #: src/view/ImportPanel.cpp:364 src/view/PreferencesPanel.cpp:1112 #: src/view/PreferencesPanel.cpp:1135 msgid "Account " msgstr "Le compte " #: src/controller/KissCount.cpp:384 msgid "Account 1" msgstr "Compte 1" #: src/view/PreferencesPanel.cpp:66 msgid "Account limit" msgstr "Limite" #: src/view/PreferencesPanel.cpp:1102 msgid "Account must have a name" msgstr "Le compte doit avoir un nom" #: src/view/AccountPanel.cpp:476 src/view/ImportPanel.cpp:73 msgid "Account name" msgstr "Nom du compte" #: src/view/AccountPanel.cpp:475 msgid "Account number" msgstr "Numéro de compte" #: src/view/PreferencesPanel.cpp:61 msgid "Accounts" msgstr "Comptes" #: src/view/AccountPanel.cpp:1142 msgid "Accounts updated until " msgstr "Comptes mis à jours jusqu'à " #: src/view/GenerateDialog.cpp:183 msgid "All months for this year has already been generated" msgstr "Tous les mois de cette années ont déjà été générés" #: src/view/SearchBanner.cpp:109 msgid "Amount from" msgstr "Montant min" #: src/view/SearchBanner.cpp:110 msgid "Amount to" msgstr "Montant max" #: src/view/AccountPanel.cpp:1147 msgid "Any account updated !" msgstr "Aucun compte mis à jour" #: src/view/ExportPanel.cpp:137 src/view/ImportPanel.cpp:184 msgid "Any engine can process this file !" msgstr "Format de fichier non reconnu" #: src/view/SnapshotsDialog.cpp:171 msgid "Are you sure want to come back to " msgstr "êtes vous sûr de vouloir revenir à " #: src/view/SnapshotsDialog.cpp:137 src/view/AccountPanel.cpp:952 msgid "Are you sure want to delete " msgstr "Etes vous sûr de vouloir supprimer " #: src/view/grid/GridAccount.cpp:908 msgid "Are you sure want to delete : \n" msgstr "Etes vous sûr de vouloir supprimer : \n" #: src/view/PreferencesPanel.cpp:1480 msgid "Are you sure want to delete profil of " msgstr "Etes vous sûr de vouloir supprimer le profil de " #: src/view/ImportPanel.cpp:459 msgid "Are you sure want to integrate these operations ?" msgstr "Etes vous sûr de vouloir intégreer ces opérations" #: src/view/PreferencesPanel.cpp:642 msgid "Ascending" msgstr "Croissant" #: src/view/SnapshotsDialog.cpp:43 msgid "Back to this snapshot" msgstr "Revenir à cette sauvegarde" #: src/view/PreferencesPanel.cpp:451 msgid "Background color" msgstr "Couleur d'arrière plan" #: src/view/AccountPanel.cpp:265 msgid "Balance" msgstr "Solde" #: src/view/PreferencesPanel.cpp:278 msgid "Blocked" msgstr "Bloqué" #: src/model/export/CSVExportEngine.cpp:34 msgid "CSV files (*.csv)" msgstr "Fichiers CSV (*.csv)" #: src/view/PasswordDialog.cpp:50 src/view/UsersDialog.cpp:50 #: src/view/GenerateDialog.cpp:50 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: src/view/grid/GridAccount.cpp:1317 src/view/grid/GridAccount.cpp:1330 msgid "Cannot group these operations" msgstr "Impossible de grouper ces opérations" #: src/view/grid/GridAccount.cpp:1485 src/view/grid/GridAccount.cpp:1491 msgid "Cannot ungroup these operations" msgstr "Impossible de dégrouper ces opérations" #: src/model/DatabaseUpdate.cpp:94 msgid "" "Cannot update database version 2 to version 3 because some columns needs to " "be deleted." msgstr "" "Impossible de migrer d'une base de données en version 2 à une base de " "données en version 3 car certaines colones ont été supprimées" #: src/controller/KissCount.cpp:375 msgid "Car" msgstr "Voiture" #: src/view/PreferencesPanel.cpp:62 msgid "Categories" msgstr "Catégories" #: src/view/grid/GridAccount.cpp:75 src/view/SearchBanner.cpp:111 msgid "Category" msgstr "Catégorie" #: src/view/ImportPanel.cpp:388 src/view/PreferencesPanel.cpp:1277 #: src/view/PreferencesPanel.cpp:1299 msgid "Category " msgstr "La catégorie " #: src/view/PreferencesPanel.cpp:1267 msgid "Category must have a name" msgstr "La catégorie doit avoir un nom" #: src/view/ImportPanel.cpp:80 msgid "Category name" msgstr "Catégorie" #: src/view/PreferencesPanel.cpp:82 msgid "Change Name" msgstr "Changer de nom" #: src/view/PreferencesPanel.cpp:83 msgid "Change Password" msgstr "Changer le mot de passe" #: src/view/SearchPanel.cpp:55 msgid "Change account" msgstr "Changer de compte" #: src/view/SearchPanel.cpp:56 msgid "Change category" msgstr "Changer la catégorie" #: src/view/PasswordDialog.cpp:30 msgid "Change password" msgstr "Changer le mot de passe" #: src/view/SearchPanel.cpp:57 msgid "Change tag" msgstr "Changer d'étiquette" #: src/view/AccountPanel.cpp:137 msgid "Check" msgstr "Rapprochement" #: src/view/SearchBanner.cpp:94 msgid "Checked" msgstr "Rapprochée" #: src/view/ImportPanel.cpp:144 msgid "Choose a database to open" msgstr "Choisissez une base de données à ouvrir" #: src/view/SearchPanel.cpp:203 msgid "Choose a new account" msgstr "Nouveau compte" #: src/view/SearchPanel.cpp:245 msgid "Choose a new category" msgstr "Nouvelle catégorie" #: src/view/SearchPanel.cpp:292 msgid "Choose a new tag" msgstr "Nouvelle étiquette" #: src/view/PasswordDialog.cpp:41 msgid "Confirm password" msgstr "Confirmer le mot de passe" #: src/view/SnapshotsDialog.cpp:41 msgid "Create a snapshot" msgstr "Faire une sauvegarde" #: src/view/ImportPanel.cpp:195 src/view/ImportPanel.cpp:225 #: src/view/ImportPanel.cpp:255 src/view/ImportPanel.cpp:301 #: src/view/ImportPanel.cpp:312 src/view/ImportPanel.cpp:323 #: src/view/ImportPanel.cpp:355 src/view/ImportPanel.cpp:378 #: src/view/ImportPanel.cpp:401 msgid "Create one" msgstr "En créer un" #: src/view/grid/GridAccount.cpp:75 msgid "Credit" msgstr "Crédit" #: src/view/AccountPanel.cpp:261 msgid "Cur Credit" msgstr "Cur Crédit" #: src/view/AccountPanel.cpp:262 msgid "Cur Debit" msgstr "Cur Débit" #: src/view/AccountPanel.cpp:478 msgid "Current value" msgstr "Valeur courante" #: src/view/grid/GridAccount.cpp:75 msgid "Date" msgstr "Date" #: src/view/SearchBanner.cpp:34 msgid "Date from" msgstr "Date min" #: src/view/SearchBanner.cpp:35 msgid "Date to" msgstr "Date max" #: src/view/grid/GridAccount.cpp:75 msgid "Debit" msgstr "Débit" #: src/view/PreferencesPanel.cpp:276 msgid "Default" msgstr "Défaut" #: src/view/PreferencesPanel.cpp:840 msgid "Default account cannot be hidden" msgstr "Impossible de cacher le compte par défaut" #: src/view/AccountPanel.cpp:807 src/view/PreferencesPanel.cpp:281 #: src/view/PreferencesPanel.cpp:454 src/view/PreferencesPanel.cpp:559 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: src/view/SnapshotsDialog.cpp:42 msgid "Delete a snapshot" msgstr "Supprimer la sauvegarde" #: src/view/PreferencesPanel.cpp:643 msgid "Descending" msgstr "Décroissant" #: src/view/grid/GridAccount.cpp:75 src/view/SearchBanner.cpp:108 msgid "Description" msgstr "Description" #: src/view/PreferencesPanel.cpp:280 msgid "End" msgstr "Fin" #: src/view/PreferencesPanel.cpp:1081 msgid "End date before start date" msgstr "Date de fin avant le début" #: src/view/SearchPanel.cpp:329 msgid "Enter a new description" msgstr "Nouvelle description" #: src/view/PasswordDialog.cpp:64 src/view/PasswordDialog.cpp:70 #: src/view/SnapshotsDialog.cpp:117 src/view/SnapshotsDialog.cpp:133 #: src/view/SnapshotsDialog.cpp:142 src/view/SnapshotsDialog.cpp:167 #: src/view/SnapshotsDialog.cpp:176 src/view/AccountPanel.cpp:948 #: src/view/UsersDialog.cpp:93 src/view/UsersDialog.cpp:123 #: src/view/ExportPanel.cpp:124 src/view/ExportPanel.cpp:137 #: src/view/ExportPanel.cpp:144 src/view/grid/FormulaDelegate.cpp:61 #: src/view/grid/GridAccount.cpp:1317 src/view/grid/GridAccount.cpp:1330 #: src/view/grid/GridAccount.cpp:1485 src/view/grid/GridAccount.cpp:1491 #: src/view/ImportPanel.cpp:184 src/view/ImportPanel.cpp:364 #: src/view/ImportPanel.cpp:388 src/view/ImportPanel.cpp:411 #: src/view/SearchBanner.cpp:198 src/view/SearchBanner.cpp:208 #: src/view/SearchBanner.cpp:221 src/view/SearchBanner.cpp:230 #: src/view/PreferencesPanel.cpp:767 src/view/PreferencesPanel.cpp:840 #: src/view/PreferencesPanel.cpp:1081 src/view/PreferencesPanel.cpp:1102 #: src/view/PreferencesPanel.cpp:1112 src/view/PreferencesPanel.cpp:1135 #: src/view/PreferencesPanel.cpp:1267 src/view/PreferencesPanel.cpp:1277 #: src/view/PreferencesPanel.cpp:1299 src/view/PreferencesPanel.cpp:1354 #: src/view/PreferencesPanel.cpp:1364 src/view/PreferencesPanel.cpp:1386 #: src/view/PreferencesPanel.cpp:1418 src/view/PreferencesPanel.cpp:1424 #: src/view/PreferencesPanel.cpp:1466 src/view/StatsPanel.cpp:328 #: src/view/GenerateDialog.cpp:183 src/model/DatabaseUpdate.cpp:31 #: src/model/DatabaseUpdate.cpp:199 src/model/Database.cpp:47 #: src/model/Database.cpp:55 src/model/Database.cpp:74 #: src/model/Database.cpp:99 src/model/Database.cpp:104 #: src/model/Database.cpp:110 src/model/Database.cpp:120 #: src/model/Database.cpp:139 src/model/Database.cpp:618 #: src/model/Database.cpp:795 src/model/Database.cpp:955 #: src/model/Database.cpp:1083 src/model/Database.cpp:1955 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: src/model/Database.cpp:139 msgid "Error creating original database" msgstr "Erreur durant la création de la base de données initiale" #: src/view/ExportPanel.cpp:57 src/view/ExportPanel.cpp:80 msgid "Export" msgstr "Export" #: src/view/ExportPanel.cpp:144 msgid "Failed to save operations" msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des opérations" #: src/view/ImportPanel.cpp:73 msgid "File account" msgstr "Compte du fichier" #: src/view/ImportPanel.cpp:80 msgid "File category" msgstr "Catégorie du fichier" #: src/view/ImportPanel.cpp:87 msgid "File tag" msgstr "Étiquette dans le fichier" #: src/view/AccountPanel.cpp:479 msgid "Final value" msgstr "Valeur finale" #: src/view/grid/GridAccount.cpp:415 src/view/SearchBanner.cpp:90 #: src/controller/KissCount.cpp:375 msgid "Fix" msgstr "Fixe" #: src/view/PreferencesPanel.cpp:453 msgid "Font" msgstr "Police" #: src/view/PreferencesPanel.cpp:452 msgid "Foreground color" msgstr "Couleur d'avant plan" #: src/view/StatsPanel.cpp:75 msgid "From" msgstr "De" #: src/view/GenerateDialog.cpp:37 msgid "From " msgstr "A partir de " #: src/view/AccountPanel.cpp:804 src/view/GenerateDialog.cpp:34 msgid "Generate month" msgstr "Générer mois" #: src/model/import/GrisbiImportEngine.cpp:167 msgid "Grisbi files (*.gsb)" msgstr "Fichiers Grisbi (*.gsb)" #: src/controller/KissCount.cpp:375 msgid "Groceries" msgstr "Courses" #: src/view/AccountPanel.cpp:161 msgid "Group" msgstr "Grouper" #: src/view/PreferencesPanel.cpp:282 msgid "Hidden" msgstr "Caché" #: src/controller/KissCount.cpp:375 msgid "Hobbies" msgstr "Loisirs" #: src/view/ImportPanel.cpp:132 msgid "Import" msgstr "Import" #: src/view/AccountPanel.cpp:477 msgid "Initial value" msgstr "Valeur initiale" #: src/view/ImportPanel.cpp:56 msgid "Integrate operations" msgstr "Intégrer les opérations" #: src/view/ImportPanel.cpp:73 msgid "Internal account" msgstr "Compte interne" #: src/view/ImportPanel.cpp:80 msgid "Internal category" msgstr "Catégorie interne" #: src/view/ImportPanel.cpp:87 msgid "Internal tag" msgstr "Étiquette interne" #: src/view/SearchBanner.cpp:208 msgid "Invalid amount from" msgstr "Montant min invalide" #: src/view/SearchBanner.cpp:230 msgid "Invalid amount range" msgstr "Intervalle des montants invalide" #: src/view/SearchBanner.cpp:221 msgid "Invalid amount to" msgstr "Montant max invalide" #: src/view/SearchBanner.cpp:198 msgid "Invalid date range" msgstr "Intervalle de temps invalide" #: src/view/grid/FormulaDelegate.cpp:61 msgid "Invalid formula !" msgstr "Formule invalide !" #: src/view/PreferencesPanel.cpp:1418 msgid "Invalid name !" msgstr "Nom invalide !" #: src/view/PasswordDialog.cpp:64 msgid "Invalid old password" msgstr "Ancien mot de passe invalide" #: src/view/UsersDialog.cpp:93 msgid "Invalid password" msgstr "Mot de passe invalide" #: src/view/StatsPanel.cpp:328 msgid "Invalide date range" msgstr "Intervalle de temps invalide" #: src/view/PreferencesPanel.cpp:767 msgid "It must be at least one account !" msgstr "Il doit y avoir au moins un compte !" #: src/view/AccountPanel.cpp:948 msgid "It must be at least one month !" msgstr "Il doit rester au moins un mois" #: src/view/PreferencesPanel.cpp:84 msgid "Kill me" msgstr "Kill me" #: src/view/SearchPanel.cpp:154 src/view/SearchPanel.cpp:156 #: src/view/SearchPanel.cpp:159 src/view/ExportPanel.cpp:97 #: src/view/ExportPanel.cpp:99 src/view/ExportPanel.cpp:102 #: src/view/ExportPanel.cpp:142 msgid "KissCount" msgstr "KissCount" #: src/view/ExportPanel.cpp:150 msgid "KissCount - Export" msgstr "KissCount - Export" #: src/view/ImportPanel.cpp:137 msgid "KissCount - Import" msgstr "KissCount - Import" #: src/model/export/XMLExportEngine.cpp:34 msgid "KissCount XML files (*.xml)" msgstr "Fichiers KissCount xml (*.xml)" #: src/model/import/XMLImportEngine.cpp:32 msgid "KissCount xml files (*.xml)" msgstr "Fichiers KissCount xml (*.xml)" #: src/view/PreferencesPanel.cpp:64 msgid "Language" msgstr "Langue" #: src/view/PreferencesPanel.cpp:1466 msgid "Language not changed" msgstr "Langue non changée" #: src/view/PreferencesPanel.cpp:1463 msgid "Language successfully changed, please go to another panel" msgstr "" "Langue changée, allez sur un autre panneau pour rendre le changement effectif" #: src/view/wxUI.cpp:317 msgid "Licenced under GNU GPL v3" msgstr "Licence GNU GPL v3" #: src/view/ImportPanel.cpp:52 msgid "Load operations" msgstr "Charger les opérations" #: src/view/AccountPanel.cpp:133 msgid "Mode" msgstr "Mode" #: src/view/PreferencesPanel.cpp:76 src/view/PreferencesPanel.cpp:274 #: src/view/PreferencesPanel.cpp:450 src/view/PreferencesPanel.cpp:558 msgid "Name" msgstr "Nom" #: src/view/PreferencesPanel.cpp:1430 msgid "Name changed" msgstr "Nom changé" #: src/view/UsersDialog.cpp:51 src/view/UsersDialog.cpp:114 msgid "New User" msgstr "Nouvel utilisateur" #: src/view/PasswordDialog.cpp:37 msgid "New password" msgstr "Nouveau mot de passe" #: src/view/grid/GridAccount.cpp:104 msgid "No Tag" msgstr "Pas d'étiquette" #: src/view/SearchPanel.cpp:159 src/view/ExportPanel.cpp:102 msgid "No entry found" msgstr "Pas d'entrée trouvée" #: src/view/ImportPanel.cpp:443 msgid "No operation found into this file" msgstr "Aucun opération trouvée dans ce fichier" #: src/view/ExportPanel.cpp:124 msgid "No operation to save" msgstr "Aucun opération à sauvegarder" #: src/view/SearchBanner.cpp:92 src/view/CostRepartitionBanner.cpp:127 msgid "Non fix" msgstr "Courantes" #: src/view/SearchPanel.cpp:199 src/view/SearchPanel.cpp:241 #: src/view/SearchPanel.cpp:288 src/view/PreferencesPanel.cpp:783 #: src/view/PreferencesPanel.cpp:875 src/view/PreferencesPanel.cpp:922 msgid "None" msgstr "Aucun" #: src/view/SearchBanner.cpp:96 msgid "Not checked" msgstr "Non rapprochée" #: src/view/PreferencesPanel.cpp:275 msgid "Number" msgstr "Numéro de compte" #: src/model/import/OFXImportEngine.cpp:145 msgid "OFX files (*.ofx)" msgstr "Fichiers OFX (*.ofx)" #: src/view/PasswordDialog.cpp:49 src/view/SnapshotsDialog.cpp:55 #: src/view/UsersDialog.cpp:49 src/view/GenerateDialog.cpp:49 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/view/PasswordDialog.cpp:33 msgid "Old password" msgstr "Ancien mot de passe" #: src/view/PreferencesPanel.cpp:65 msgid "Operation order" msgstr "Ordre des opérations" #: src/view/AccountPanel.cpp:238 src/view/SearchBanner.cpp:113 msgid "Operations" msgstr "Opérations" #: src/view/ImportPanel.cpp:516 msgid "Operations successfully imported" msgstr "les opérations ont été importées avec succès" #: src/view/ExportPanel.cpp:142 msgid "Operations successfuly saved" msgstr "Opérations sauvegardées avec succès" #: src/controller/KissCount.cpp:376 msgid "Other" msgstr "Autres" #: src/view/UsersDialog.cpp:44 msgid "Password " msgstr "Mot de passe " #: src/view/PasswordDialog.cpp:76 msgid "Password changed" msgstr "Mot de passe changé" #: src/view/wxUI.cpp:317 msgid "Personal accounting software" msgstr "Logiciel de comptabilité personnelle" #: src/view/PasswordDialog.cpp:70 msgid "Please retype new password" msgstr "Re entrez le mot de passe" #: src/view/PreferencesPanel.cpp:260 src/view/PreferencesPanel.cpp:1471 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" #: src/view/wxUI.cpp:322 msgid "Quit KissCount ?" msgstr "Quitter KissCount ?" #: src/view/AccountPanel.cpp:136 msgid "Real" msgstr "Réel" #: src/view/SearchPanel.cpp:58 msgid "Rename" msgstr "Renommer" #: src/view/ExportPanel.cpp:128 msgid "Save as" msgstr "Sauvegarder sous" #: src/view/ImportPanel.cpp:60 msgid "Save import patterns" msgstr "Sauvegarder les motifs d'import" #: src/view/SearchPanel.cpp:43 src/view/SearchPanel.cpp:103 #: src/view/SearchPanel.cpp:341 src/view/ExportPanel.cpp:41 msgid "Search" msgstr "Chercher" #: src/view/PreferencesPanel.cpp:67 msgid "Shared with" msgstr "Partagé avec" #: src/view/SnapshotsDialog.cpp:32 src/view/AccountPanel.cpp:164 msgid "Snapshots" msgstr "Sauvegardes" #: src/view/GenerateDialog.cpp:226 msgid "Some operations date has been updated" msgstr "Mise à jour de la date de certaines opérations" #: src/view/PreferencesPanel.cpp:279 msgid "Start" msgstr "Début" #: src/view/StatsPanel.cpp:154 src/view/StatsPanel.cpp:309 msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" #: src/view/grid/GridAccount.cpp:75 src/view/SearchBanner.cpp:112 msgid "Tag" msgstr "Étiquette" #: src/view/ImportPanel.cpp:411 src/view/PreferencesPanel.cpp:1364 #: src/view/PreferencesPanel.cpp:1386 msgid "Tag " msgstr "Étiquette " #: src/view/PreferencesPanel.cpp:1354 msgid "Tag must have a name" msgstr "L'étiquette doit être définie" #: src/view/ImportPanel.cpp:87 msgid "Tag name" msgstr "Étiquette" #: src/view/PreferencesPanel.cpp:63 msgid "Tags" msgstr "Étiquettes" #: src/view/StatsPanel.cpp:83 msgid "To" msgstr "A" #: src/view/AccountPanel.cpp:256 src/view/AccountPanel.cpp:263 msgid "Total Credit" msgstr "Total Crédit" #: src/view/AccountPanel.cpp:257 src/view/AccountPanel.cpp:264 msgid "Total Debit" msgstr "Total Débit" #: src/view/AccountPanel.cpp:162 msgid "UnGroup" msgstr "Dégrouper" #: src/model/Database.cpp:104 src/model/Database.cpp:110 msgid "Unable to Create " msgstr "Impossible de créer " #: src/view/SnapshotsDialog.cpp:117 msgid "Unable to create " msgstr "Impossible de créer " #: src/model/Database.cpp:120 msgid "Unable to open Database" msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données" #: src/model/Database.cpp:47 src/model/Database.cpp:55 #: src/model/Database.cpp:74 src/model/Database.cpp:1955 msgid "Unable to open database" msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données" #: src/view/SnapshotsDialog.cpp:142 src/view/SnapshotsDialog.cpp:176 msgid "Unable to remove " msgstr "Impossible de supprimer " #: src/model/DatabaseUpdate.cpp:199 msgid "Unable to upgrade Database" msgstr "Impossible de mettre à jour la base de données" #: src/controller/KissCount.cpp:376 msgid "Unexpected" msgstr "Exceptionnel" #: src/view/AccountPanel.cpp:636 src/view/SearchBanner.cpp:72 #: src/view/SearchBanner.cpp:81 src/view/SearchBanner.cpp:100 #: src/model/User.cpp:79 src/model/User.cpp:97 src/model/User.cpp:185 #: src/model/User.cpp:245 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" #: src/view/ImportPanel.cpp:37 msgid "Unresolved accounts" msgstr "Comptes non résolus" #: src/view/ImportPanel.cpp:38 msgid "Unresolved categories" msgstr "Catégories non résolues" #: src/view/ImportPanel.cpp:39 msgid "Unresolved tags" msgstr "Étiquette non résolue" #: src/model/Database.cpp:618 src/model/Database.cpp:795 #: src/model/Database.cpp:955 src/model/Database.cpp:1083 msgid "Update failed !\n" msgstr "La mise à jour à échouée !\n" #: src/view/AccountPanel.cpp:163 msgid "Update next months" msgstr "Mettre à jour mois suivants" #: src/view/PreferencesPanel.cpp:60 msgid "User" msgstr "Utilisateur" #: src/view/UsersDialog.cpp:40 src/view/UsersDialog.cpp:123 #: src/view/PreferencesPanel.cpp:1424 msgid "User " msgstr "Utilisateur " #: src/view/UsersDialog.cpp:35 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" #: src/view/AccountPanel.cpp:135 src/view/PreferencesPanel.cpp:277 msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" #: src/view/grid/GridAccount.cpp:1181 src/view/GenerateDialog.cpp:226 msgid "Warning" msgstr "Attention" #: src/view/SnapshotsDialog.cpp:193 src/view/SnapshotsDialog.cpp:203 msgid "Welcome back to " msgstr "Bienvenue sur " #: src/view/PreferencesPanel.cpp:788 msgid "Wich account will replace this one ?" msgstr "Quel compte va remplacer celui-ci ?" #: src/view/PreferencesPanel.cpp:881 msgid "Wich category will replace this one ?" msgstr "Quelle catégorie va remplacer celle-ci ?" #: src/view/PreferencesPanel.cpp:928 msgid "Wich tag will replace this one ?" msgstr "Quelle étiquette va remplacer celle-ci ?" #: src/view/grid/GridAccount.cpp:1181 msgid "You made a debit on a blocked account" msgstr "Vous avez effectué une opération de débit sur un compte bloqué" #: src/view/wxUI.cpp:167 msgid "april" msgstr "avril" #: src/view/wxUI.cpp:171 msgid "august" msgstr "août" #: src/view/wxUI.cpp:175 msgid "december" msgstr "décembre" #: src/view/wxUI.cpp:165 msgid "february" msgstr "février" #: src/view/wxUI.cpp:164 msgid "january" msgstr "janvier" #: src/view/wxUI.cpp:170 msgid "july" msgstr "juillet" #: src/view/wxUI.cpp:169 msgid "june" msgstr "juin" #: src/view/wxUI.cpp:166 msgid "march" msgstr "mars" #: src/view/wxUI.cpp:168 msgid "may" msgstr "mai" #: src/view/wxUI.cpp:174 msgid "november" msgstr "novembre" #: src/view/wxUI.cpp:173 msgid "october" msgstr "octobre" #: src/view/wxUI.cpp:172 msgid "september" msgstr "septembre" #~ msgid "Amount" #~ msgstr "Montant" #~ msgid "Cost repartition" #~ msgstr "Répartition des coûts" #~ msgid "Days" #~ msgstr "Jours" #~ msgid "Months" #~ msgstr "Mois" #~ msgid "" #~ "Personal accounting software\n" #~ "\n" #~ "http://indefero.soutade.fr/p/kisscount/\n" #~ "\n" #~ "Licenced under GNU GPL v3\n" #~ "\n" #~ "Copyright (C) 2010-2012 Grégory Soutadé" #~ msgstr "" #~ "Logiciel de comptabilité personnelle\n" #~ "\n" #~ "http://indefero.soutade.fr/p/kisscount/\n" #~ "\n" #~ "Licence GNU GPL v3\n" #~ "\n" #~ "Copyright (C) 2010-2012 Grégory Soutadé" #~ msgid " profil ?" #~ msgstr " profil ?" #~ msgid "" #~ "!! Warning !! If there was a bug, the old database will be suppressed !" #~ msgstr "" #~ "!! Attention !! S'il y a eu un bug, l'ancienne base de donnée va être " #~ "supprimée !" #~ msgid "" #~ "No database found, would you like to create a new one ?\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Aucune base de données trouvée, voulez vous en créer une nouvelle ?\n" #~ "\n" #~ msgid "Serie 1" #~ msgstr "Série 1" #~ msgid "To " #~ msgstr "Vers " #~ msgid "XML files (*.xml)|*.xml" #~ msgstr "Fichiers XML (*.xml)|*.xml" #~ msgid "Remains" #~ msgstr "Restant" #~ msgid "Operating expense" #~ msgstr "Fonctionnement" #~ msgid "Check mode" #~ msgstr "Mode rapprochement" #~ msgid "Query failed !\n" #~ msgstr "La requête a échouée !\n" #~ msgid "About" #~ msgstr "A propos" #~ msgid "Change user" #~ msgstr "Changer d'utilisateur" #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Quitter" #~ msgid "Both" #~ msgstr "Les deux" #~ msgid "Color" #~ msgstr "Couleur" #~ msgid "Fixe" #~ msgstr "Fixe"