KissCount/resources/po/french.po

1004 lines
25 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-20 17:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Soutadé <soutade@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#: src/view/StatsPanel.cpp:316
msgid " - "
msgstr " - "
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:1371
msgid " ?"
msgstr " ?"
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:993 src/view/PreferencesPanel.cpp:1003
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:1026 src/view/PreferencesPanel.cpp:1168
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:1190 src/view/PreferencesPanel.cpp:1255
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:1277 src/view/PreferencesPanel.cpp:1315
#: src/view/UsersDialog.cpp:123
msgid " already exists"
msgstr " existe déjà"
#: src/view/ImportPanel.cpp:335
msgid " and "
msgstr " et "
#: src/view/SnapshotsDialog.cpp:133 src/view/SnapshotsDialog.cpp:167
msgid " does not exist"
msgstr " n'existe pas"
#: src/view/ExportPanel.cpp:90 src/view/SearchPanel.cpp:149
msgid " entries found"
msgstr " entrées trouvées"
#: src/view/ImportPanel.cpp:360 src/view/ImportPanel.cpp:384
#: src/view/ImportPanel.cpp:407
msgid " must have a name"
msgstr " doit avoir un nom"
#: src/model/Database.cpp:99
msgid " not found, aborting"
msgstr " non trouvé, arrêt"
#: src/view/AccountPanel.cpp:855
msgid " operations ?"
msgstr " opérations ?"
#: src/view/SnapshotsDialog.cpp:113
msgid " successfully created"
msgstr " crée"
#: src/view/SnapshotsDialog.cpp:146
msgid " successfully removed"
msgstr " supprimé"
#: src/view/ImportPanel.cpp:344
msgid " will be created, is it ok ?"
msgstr " vont être créés, êtes vous d'accord ?"
#: src/view/ImportPanel.cpp:334
#, c-format
msgid "%d accounts"
msgstr "%d comptes"
#: src/view/ImportPanel.cpp:339
#, c-format
msgid "%d categories"
msgstr "%d catégories"
#: src/view/ImportPanel.cpp:342
#, c-format
msgid "%d tags"
msgstr "%d étiquettes"
#: src/view/StatsPanel.cpp:289
msgid "0 line"
msgstr "Limite 0"
#: src/view/ExportPanel.cpp:92 src/view/SearchPanel.cpp:151
msgid "1 entry found"
msgstr "1 entrée trouvée"
#: src/model/Database.cpp:93
msgid "A new database will be created, continue ?"
msgstr "Une nouvelle base de données va être crée, continuer ?"
#: src/view/SearchBanner.cpp:115 src/view/grid/GridAccount.cpp:74
msgid "Account"
msgstr "Compte"
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:1003 src/view/PreferencesPanel.cpp:1026
#: src/view/ImportPanel.cpp:360
msgid "Account "
msgstr "Le compte "
#: src/controller/KissCount.cpp:380
msgid "Account 1"
msgstr "Compte 1"
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:993
msgid "Account must have a name"
msgstr "Le compte doit avoir un nom"
#: src/view/ImportPanel.cpp:69 src/view/AccountPanel.cpp:448
msgid "Account name"
msgstr "Nom du compte"
#: src/view/AccountPanel.cpp:447
msgid "Account number"
msgstr "Numéro de compte"
#: src/view/StatsPanel.cpp:288 src/view/PreferencesPanel.cpp:52
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
#: src/view/AccountPanel.cpp:1040
msgid "Accounts updated until "
msgstr "Comptes mis à jours jusqu'à "
#: src/view/StatsPanel.cpp:266
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
#: src/view/SearchBanner.cpp:110
msgid "Amount from"
msgstr "Montant min"
#: src/view/SearchBanner.cpp:111
msgid "Amount to"
msgstr "Montant max"
#: src/view/AccountPanel.cpp:1045
msgid "Any account updated !"
msgstr "Aucun compte mis à jour"
#: src/view/ExportPanel.cpp:130 src/view/ImportPanel.cpp:180
msgid "Any engine can process this file !"
msgstr "Format de fichier non reconnu"
#: src/view/SnapshotsDialog.cpp:171
msgid "Are you sure want to come back to "
msgstr "êtes vous sûr de vouloir revenir à "
#: src/view/SnapshotsDialog.cpp:137 src/view/AccountPanel.cpp:850
msgid "Are you sure want to delete "
msgstr "Etes vous sûr de vouloir supprimer "
#: src/view/grid/GridAccount.cpp:865
msgid "Are you sure want to delete : \n"
msgstr "Etes vous sûr de vouloir supprimer : \n"
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:1371
msgid "Are you sure want to delete profil of "
msgstr "Etes vous sûr de vouloir supprimer le profil de "
#: src/view/ImportPanel.cpp:455
msgid "Are you sure want to integrate these operations ?"
msgstr "Etes vous sûr de vouloir intégreer ces opérations"
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:554
msgid "Ascending"
msgstr "Croissant"
#: src/view/SnapshotsDialog.cpp:43
msgid "Back to this snapshot"
msgstr "Revenir à cette sauvegarde"
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:363
msgid "Background color"
msgstr "Couleur d'arrière plan"
#: src/view/AccountPanel.cpp:241
msgid "Balance"
msgstr "Solde"
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:230
msgid "Blocked"
msgstr "Bloqué"
#: src/model/export/CSVExportEngine.cpp:34
msgid "CSV files (*.csv)"
msgstr "Fichiers CSV (*.csv)"
#: src/view/PasswordDialog.cpp:50 src/view/GenerateDialog.cpp:50
#: src/view/UsersDialog.cpp:50
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: src/view/grid/GridAccount.cpp:1263 src/view/grid/GridAccount.cpp:1276
msgid "Cannot group these operations"
msgstr "Impossible de grouper ces opérations"
#: src/view/grid/GridAccount.cpp:1430 src/view/grid/GridAccount.cpp:1436
msgid "Cannot ungroup these operations"
msgstr "Impossible de dégrouper ces opérations"
#: src/model/DatabaseUpdate.cpp:94
msgid ""
"Cannot update database version 2 to version 3 because some columns needs to "
"be deleted."
msgstr ""
"Impossible de migrer d'une base de données en version 2 à une base de "
"données en version 3 car certaines colones ont été supprimées"
#: src/controller/KissCount.cpp:371
msgid "Car"
msgstr "Voiture"
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:53
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
#: src/view/SearchBanner.cpp:112 src/view/grid/GridAccount.cpp:74
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:1168 src/view/PreferencesPanel.cpp:1190
#: src/view/ImportPanel.cpp:384
msgid "Category "
msgstr "La catégorie "
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:1158
msgid "Category must have a name"
msgstr "La catégorie doit avoir un nom"
#: src/view/ImportPanel.cpp:76
msgid "Category name"
msgstr "Catégorie"
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:71
msgid "Change Name"
msgstr "Changer de nom"
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:72
msgid "Change Password"
msgstr "Changer le mot de passe"
#: src/view/SearchPanel.cpp:53
msgid "Change account"
msgstr "Changer de compte"
#: src/view/SearchPanel.cpp:54
msgid "Change category"
msgstr "Changer la catégorie"
#: src/view/PasswordDialog.cpp:30
msgid "Change password"
msgstr "Changer le mot de passe"
#: src/view/SearchPanel.cpp:55
msgid "Change tag"
msgstr "Changer d'étiquette"
#: src/view/AccountPanel.cpp:131
msgid "Check"
msgstr "Rapprochement"
#: src/view/SearchBanner.cpp:93
msgid "Checked"
msgstr "Rapprochée"
#: src/view/ImportPanel.cpp:140
msgid "Choose a database to open"
msgstr "Choisissez une base de données à ouvrir"
#: src/view/SearchPanel.cpp:198
msgid "Choose a new account"
msgstr "Nouveau compte"
#: src/view/SearchPanel.cpp:240
msgid "Choose a new category"
msgstr "Nouvelle catégorie"
#: src/view/SearchPanel.cpp:287
msgid "Choose a new tag"
msgstr "Nouvelle étiquette"
#: src/view/PasswordDialog.cpp:41
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmer le mot de passe"
#: src/view/CostRepartitionBanner.cpp:46
msgid "Cost repartition"
msgstr "Répartition des coûts"
#: src/view/SnapshotsDialog.cpp:41
msgid "Create a snapshot"
msgstr "Faire une sauvegarde"
#: src/view/ImportPanel.cpp:191 src/view/ImportPanel.cpp:221
#: src/view/ImportPanel.cpp:251 src/view/ImportPanel.cpp:297
#: src/view/ImportPanel.cpp:308 src/view/ImportPanel.cpp:319
#: src/view/ImportPanel.cpp:351 src/view/ImportPanel.cpp:374
#: src/view/ImportPanel.cpp:397
msgid "Create one"
msgstr "En créer un"
#: src/view/grid/GridAccount.cpp:74
msgid "Credit"
msgstr "Crédit"
#: src/view/AccountPanel.cpp:237
msgid "Cur Credit"
msgstr "Cur Crédit"
#: src/view/AccountPanel.cpp:238
msgid "Cur Debit"
msgstr "Cur Débit"
#: src/view/AccountPanel.cpp:450
msgid "Current value"
msgstr "Valeur courante"
#: src/view/grid/GridAccount.cpp:74
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: src/view/SearchBanner.cpp:31
msgid "Date from"
msgstr "Date min"
#: src/view/SearchBanner.cpp:32
msgid "Date to"
msgstr "Date max"
#: src/view/StatsPanel.cpp:280
msgid "Days"
msgstr "Jours"
#: src/view/grid/GridAccount.cpp:74
msgid "Debit"
msgstr "Débit"
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:228
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:752
msgid "Default account cannot be hidden"
msgstr "Impossible de cacher le compte par défaut"
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:231 src/view/PreferencesPanel.cpp:366
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:471 src/view/AccountPanel.cpp:708
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: src/view/SnapshotsDialog.cpp:42
msgid "Delete a snapshot"
msgstr "Supprimer la sauvegarde"
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:555
msgid "Descending"
msgstr "Décroissant"
#: src/view/SearchBanner.cpp:109 src/view/grid/GridAccount.cpp:74
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: src/view/SearchPanel.cpp:324
msgid "Enter a new description"
msgstr "Nouvelle description"
#: src/view/StatsPanel.cpp:331 src/view/PreferencesPanel.cpp:679
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:752 src/view/PreferencesPanel.cpp:993
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:1003 src/view/PreferencesPanel.cpp:1026
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:1158 src/view/PreferencesPanel.cpp:1168
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:1190 src/view/PreferencesPanel.cpp:1245
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:1255 src/view/PreferencesPanel.cpp:1277
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:1309 src/view/PreferencesPanel.cpp:1315
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:1357 src/view/ExportPanel.cpp:117
#: src/view/ExportPanel.cpp:130 src/view/ExportPanel.cpp:137
#: src/view/PasswordDialog.cpp:64 src/view/PasswordDialog.cpp:70
#: src/view/SearchBanner.cpp:185 src/view/SearchBanner.cpp:195
#: src/view/SearchBanner.cpp:208 src/view/SearchBanner.cpp:217
#: src/view/SnapshotsDialog.cpp:117 src/view/SnapshotsDialog.cpp:133
#: src/view/SnapshotsDialog.cpp:142 src/view/SnapshotsDialog.cpp:167
#: src/view/SnapshotsDialog.cpp:176 src/view/grid/GridAccount.cpp:1263
#: src/view/grid/GridAccount.cpp:1276 src/view/grid/GridAccount.cpp:1430
#: src/view/grid/GridAccount.cpp:1436 src/view/grid/FormulaDelegate.cpp:59
#: src/view/ImportPanel.cpp:180 src/view/ImportPanel.cpp:360
#: src/view/ImportPanel.cpp:384 src/view/ImportPanel.cpp:407
#: src/view/AccountPanel.cpp:846 src/view/UsersDialog.cpp:93
#: src/view/UsersDialog.cpp:123 src/model/Database.cpp:47
#: src/model/Database.cpp:55 src/model/Database.cpp:74
#: src/model/Database.cpp:99 src/model/Database.cpp:105
#: src/model/Database.cpp:111 src/model/Database.cpp:121
#: src/model/Database.cpp:140 src/model/Database.cpp:604
#: src/model/Database.cpp:780 src/model/Database.cpp:922
#: src/model/Database.cpp:1038 src/model/Database.cpp:1881
#: src/model/DatabaseUpdate.cpp:31 src/model/DatabaseUpdate.cpp:183
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: src/model/Database.cpp:140
msgid "Error creating original database"
msgstr "Erreur durant la création de la base de données initiale"
#: src/view/ExportPanel.cpp:51 src/view/ExportPanel.cpp:73
msgid "Export"
msgstr "Export"
#: src/view/ExportPanel.cpp:137
msgid "Failed to save operations"
msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des opérations"
#: src/view/ImportPanel.cpp:69
msgid "File account"
msgstr "Compte du fichier"
#: src/view/ImportPanel.cpp:76
msgid "File category"
msgstr "Catégorie du fichier"
#: src/view/ImportPanel.cpp:83
msgid "File tag"
msgstr "Étiquette dans le fichier"
#: src/view/AccountPanel.cpp:451
msgid "Final value"
msgstr "Valeur finale"
#: src/controller/KissCount.cpp:371 src/view/SearchBanner.cpp:89
#: src/view/grid/GridAccount.cpp:378
msgid "Fix"
msgstr "Fixe"
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:365
msgid "Font"
msgstr "Police"
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:364
msgid "Foreground color"
msgstr "Couleur d'avant plan"
#: src/view/StatsPanel.cpp:73
msgid "From"
msgstr "De"
#: src/view/GenerateDialog.cpp:37
msgid "From "
msgstr "A partir de "
#: src/view/GenerateDialog.cpp:34 src/view/AccountPanel.cpp:705
msgid "Generate month"
msgstr "Générer mois"
#: src/model/import/GrisbiImportEngine.cpp:167
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr "Fichiers Grisbi (*.gsb)"
#: src/controller/KissCount.cpp:371
msgid "Groceries"
msgstr "Courses"
#: src/view/AccountPanel.cpp:155
msgid "Group"
msgstr "Grouper"
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:232
msgid "Hidden"
msgstr "Caché"
#: src/controller/KissCount.cpp:371
msgid "Hobbies"
msgstr "Loisirs"
#: src/view/ImportPanel.cpp:128
msgid "Import"
msgstr "Import"
#: src/view/AccountPanel.cpp:449
msgid "Initial value"
msgstr "Valeur initiale"
#: src/view/ImportPanel.cpp:52
msgid "Integrate operations"
msgstr "Intégrer les opérations"
#: src/view/ImportPanel.cpp:69
msgid "Internal account"
msgstr "Compte interne"
#: src/view/ImportPanel.cpp:76
msgid "Internal category"
msgstr "Catégorie interne"
#: src/view/ImportPanel.cpp:83
msgid "Internal tag"
msgstr "Étiquette interne"
#: src/view/SearchBanner.cpp:195
msgid "Invalid amount from"
msgstr "Montant min invalide"
#: src/view/SearchBanner.cpp:217
msgid "Invalid amount range"
msgstr "Intervalle des montants invalide"
#: src/view/SearchBanner.cpp:208
msgid "Invalid amount to"
msgstr "Montant max invalide"
#: src/view/SearchBanner.cpp:185
msgid "Invalid date range"
msgstr "Intervalle de temps invalide"
#: src/view/grid/FormulaDelegate.cpp:59
msgid "Invalid formula !"
msgstr "Formule invalide !"
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:1309
msgid "Invalid name !"
msgstr "Nom invalide !"
#: src/view/PasswordDialog.cpp:64
msgid "Invalid old password"
msgstr "Ancien mot de passe invalide"
#: src/view/UsersDialog.cpp:93
msgid "Invalid password"
msgstr "Mot de passe invalide"
#: src/view/StatsPanel.cpp:331
msgid "Invalide date range"
msgstr "Intervalle de temps invalide"
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:679
msgid "It must be at least one account !"
msgstr "Il doit y avoir au moins un compte !"
#: src/view/AccountPanel.cpp:846
msgid "It must be at least one month !"
msgstr "Il doit rester au moins un mois"
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:73
msgid "Kill me"
msgstr "Kill me"
#: src/view/ExportPanel.cpp:90 src/view/ExportPanel.cpp:92
#: src/view/ExportPanel.cpp:95 src/view/ExportPanel.cpp:135
#: src/view/SearchPanel.cpp:149 src/view/SearchPanel.cpp:151
#: src/view/SearchPanel.cpp:154
msgid "KissCount"
msgstr "KissCount"
#: src/view/ExportPanel.cpp:143
msgid "KissCount - Export"
msgstr "KissCount - Export"
#: src/view/ImportPanel.cpp:133
msgid "KissCount - Import"
msgstr "KissCount - Import"
#: src/model/export/XMLExportEngine.cpp:34
msgid "KissCount XML files (*.xml)"
msgstr "Fichiers KissCount xml (*.xml)"
#: src/model/import/XMLImportEngine.cpp:32
msgid "KissCount xml files (*.xml)"
msgstr "Fichiers KissCount xml (*.xml)"
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:55
msgid "Language"
msgstr "Langue"
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:1357
msgid "Language not changed"
msgstr "Langue non changée"
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:1354
msgid "Language successfully changed, please go to another panel"
msgstr ""
"Langue changée, allez sur un autre panneau pour rendre le changement effectif"
#: src/view/wxUI.cpp:319
msgid "Licenced under GNU GPL v3"
msgstr "Licence GNU GPL v3"
#: src/view/ImportPanel.cpp:48
msgid "Load operations"
msgstr "Charger les opérations"
#: src/view/AccountPanel.cpp:127
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
#: src/view/StatsPanel.cpp:277
msgid "Months"
msgstr "Mois"
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:65 src/view/PreferencesPanel.cpp:226
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:362 src/view/PreferencesPanel.cpp:470
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:1321
msgid "Name changed"
msgstr "Nom changé"
#: src/view/UsersDialog.cpp:51 src/view/UsersDialog.cpp:114
msgid "New User"
msgstr "Nouvel utilisateur"
#: src/view/PasswordDialog.cpp:37
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
#: src/view/grid/GridAccount.cpp:124
msgid "No Tag"
msgstr "Pas d'étiquette"
#: src/view/ExportPanel.cpp:95 src/view/SearchPanel.cpp:154
msgid "No entry found"
msgstr "Pas d'entrée trouvée"
#: src/view/ImportPanel.cpp:439
msgid "No operation found into this file"
msgstr "Aucun opération trouvée dans ce fichier"
#: src/view/ExportPanel.cpp:117
msgid "No operation to save"
msgstr "Aucun opération à sauvegarder"
#: src/view/SearchBanner.cpp:91 src/view/CostRepartitionBanner.cpp:106
msgid "Non fix"
msgstr "Courantes"
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:695 src/view/PreferencesPanel.cpp:787
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:834 src/view/SearchPanel.cpp:194
#: src/view/SearchPanel.cpp:236 src/view/SearchPanel.cpp:283
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: src/view/SearchBanner.cpp:95
msgid "Not checked"
msgstr "Non rapprochée"
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:227
msgid "Number"
msgstr "Numéro de compte"
#: src/model/import/OFXImportEngine.cpp:145
msgid "OFX files (*.ofx)"
msgstr "Fichiers OFX (*.ofx)"
#: src/view/PasswordDialog.cpp:49 src/view/GenerateDialog.cpp:49
#: src/view/SnapshotsDialog.cpp:55 src/view/UsersDialog.cpp:49
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/view/PasswordDialog.cpp:33
msgid "Old password"
msgstr "Ancien mot de passe"
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:56
msgid "Operation order"
msgstr "Ordre des opérations"
#: src/view/SearchBanner.cpp:114 src/view/AccountPanel.cpp:214
msgid "Operations"
msgstr "Opérations"
#: src/view/ImportPanel.cpp:512
msgid "Operations successfully imported"
msgstr "les opérations ont été importées avec succès"
#: src/view/ExportPanel.cpp:135
msgid "Operations successfuly saved"
msgstr "Opérations sauvegardées avec succès"
#: src/controller/KissCount.cpp:372
msgid "Other"
msgstr "Autres"
#: src/view/UsersDialog.cpp:44
msgid "Password "
msgstr "Mot de passe "
#: src/view/PasswordDialog.cpp:76
msgid "Password changed"
msgstr "Mot de passe changé"
#: src/view/wxUI.cpp:319
msgid "Personal accounting software"
msgstr "Logiciel de comptabilité personnelle"
#: src/view/PasswordDialog.cpp:70
msgid "Please retype new password"
msgstr "Re entrez le mot de passe"
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:212 src/view/PreferencesPanel.cpp:1362
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: src/view/wxUI.cpp:324
msgid "Quit KissCount ?"
msgstr "Quitter KissCount ?"
#: src/view/AccountPanel.cpp:130
msgid "Real"
msgstr "Réel"
#: src/view/SearchPanel.cpp:56
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
#: src/view/ExportPanel.cpp:121
msgid "Save as"
msgstr "Sauvegarder sous"
#: src/view/ImportPanel.cpp:56
msgid "Save import patterns"
msgstr "Sauvegarder les motifs d'import"
#: src/view/ExportPanel.cpp:38 src/view/SearchPanel.cpp:40
#: src/view/SearchPanel.cpp:98 src/view/SearchPanel.cpp:336
msgid "Search"
msgstr "Chercher"
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:57
msgid "Shared with"
msgstr "Partagé avec"
#: src/view/SnapshotsDialog.cpp:32 src/view/AccountPanel.cpp:158
msgid "Snapshots"
msgstr "Sauvegardes"
#: src/view/GenerateDialog.cpp:215
msgid "Some operations date has been updated"
msgstr "Mise à jour de la date de certaines opérations"
#: src/view/StatsPanel.cpp:143 src/view/StatsPanel.cpp:316
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
#: src/view/SearchBanner.cpp:113 src/view/grid/GridAccount.cpp:74
msgid "Tag"
msgstr "Étiquette"
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:1255 src/view/PreferencesPanel.cpp:1277
#: src/view/ImportPanel.cpp:407
msgid "Tag "
msgstr "Étiquette "
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:1245
msgid "Tag must have a name"
msgstr "L'étiquette doit être définie"
#: src/view/ImportPanel.cpp:83
msgid "Tag name"
msgstr "Étiquette"
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:54
msgid "Tags"
msgstr "Étiquettes"
#: src/view/StatsPanel.cpp:78
msgid "To"
msgstr "A"
#: src/view/AccountPanel.cpp:232 src/view/AccountPanel.cpp:239
msgid "Total Credit"
msgstr "Total Crédit"
#: src/view/AccountPanel.cpp:233 src/view/AccountPanel.cpp:240
msgid "Total Debit"
msgstr "Total Débit"
#: src/view/AccountPanel.cpp:156
msgid "UnGroup"
msgstr "Dégrouper"
#: src/model/Database.cpp:105 src/model/Database.cpp:111
msgid "Unable to Create "
msgstr "Impossible de créer "
#: src/view/SnapshotsDialog.cpp:117
msgid "Unable to create "
msgstr "Impossible de créer "
#: src/model/Database.cpp:121
msgid "Unable to open Database"
msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données"
#: src/model/Database.cpp:47 src/model/Database.cpp:55
#: src/model/Database.cpp:74 src/model/Database.cpp:1881
msgid "Unable to open database"
msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données"
#: src/view/SnapshotsDialog.cpp:142 src/view/SnapshotsDialog.cpp:176
msgid "Unable to remove "
msgstr "Impossible de supprimer "
#: src/model/DatabaseUpdate.cpp:183
msgid "Unable to upgrade Database"
msgstr "Impossible de mettre à jour la base de données"
#: src/controller/KissCount.cpp:372
msgid "Unexpected"
msgstr "Exceptionnel"
#: src/view/SearchBanner.cpp:69 src/view/SearchBanner.cpp:79
#: src/view/SearchBanner.cpp:100 src/view/AccountPanel.cpp:599
#: src/model/User.cpp:72 src/model/User.cpp:90 src/model/User.cpp:178
#: src/model/User.cpp:238
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: src/view/ImportPanel.cpp:33
msgid "Unresolved accounts"
msgstr "Comptes non résolus"
#: src/view/ImportPanel.cpp:34
msgid "Unresolved categories"
msgstr "Catégories non résolues"
#: src/view/ImportPanel.cpp:35
msgid "Unresolved tags"
msgstr "Étiquette non résolue"
#: src/model/Database.cpp:604 src/model/Database.cpp:780
#: src/model/Database.cpp:922 src/model/Database.cpp:1038
msgid "Update failed !\n"
msgstr "La mise à jour à échouée !\n"
#: src/view/AccountPanel.cpp:157
msgid "Update next months"
msgstr "Mettre à jour mois suivants"
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:51
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:1315 src/view/UsersDialog.cpp:40
#: src/view/UsersDialog.cpp:123
msgid "User "
msgstr "Utilisateur "
#: src/view/UsersDialog.cpp:35
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:229 src/view/AccountPanel.cpp:129
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuel"
#: src/view/GenerateDialog.cpp:215 src/view/grid/GridAccount.cpp:1127
msgid "Warning"
msgstr "Attention"
#: src/view/SnapshotsDialog.cpp:193 src/view/SnapshotsDialog.cpp:203
msgid "Welcome back to "
msgstr "Bienvenue sur "
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:700
msgid "Wich account will replace this one ?"
msgstr "Quel compte va remplacer celui-ci ?"
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:793
msgid "Wich category will replace this one ?"
msgstr "Quelle catégorie va remplacer celle-ci ?"
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:840
msgid "Wich tag will replace this one ?"
msgstr "Quelle étiquette va remplacer celle-ci ?"
#: src/view/grid/GridAccount.cpp:1127
msgid "You made a debit on a blocked account"
msgstr "Vous avez effectué une opération de débit sur un compte bloqué"
#: src/view/wxUI.cpp:167
msgid "april"
msgstr "avril"
#: src/view/wxUI.cpp:171
msgid "august"
msgstr "août"
#: src/view/wxUI.cpp:175
msgid "december"
msgstr "décembre"
#: src/view/wxUI.cpp:165
msgid "february"
msgstr "février"
#: src/view/wxUI.cpp:164
msgid "january"
msgstr "janvier"
#: src/view/wxUI.cpp:170
msgid "july"
msgstr "juillet"
#: src/view/wxUI.cpp:169
msgid "june"
msgstr "juin"
#: src/view/wxUI.cpp:166
msgid "march"
msgstr "mars"
#: src/view/wxUI.cpp:168
msgid "may"
msgstr "mai"
#: src/view/wxUI.cpp:174
msgid "november"
msgstr "novembre"
#: src/view/wxUI.cpp:173
msgid "october"
msgstr "octobre"
#: src/view/wxUI.cpp:172
msgid "september"
msgstr "septembre"
#~ msgid ""
#~ "Personal accounting software\n"
#~ "\n"
#~ "http://indefero.soutade.fr/p/kisscount/\n"
#~ "\n"
#~ "Licenced under GNU GPL v3\n"
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 2010-2012 Grégory Soutadé"
#~ msgstr ""
#~ "Logiciel de comptabilité personnelle\n"
#~ "\n"
#~ "http://indefero.soutade.fr/p/kisscount/\n"
#~ "\n"
#~ "Licence GNU GPL v3\n"
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 2010-2012 Grégory Soutadé"
#~ msgid " profil ?"
#~ msgstr " profil ?"
#~ msgid ""
#~ "!! Warning !! If there was a bug, the old database will be suppressed !"
#~ msgstr ""
#~ "!! Attention !! S'il y a eu un bug, l'ancienne base de donnée va être "
#~ "supprimée !"
#~ msgid ""
#~ "No database found, would you like to create a new one ?\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Aucune base de données trouvée, voulez vous en créer une nouvelle ?\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Serie 1"
#~ msgstr "Série 1"
#~ msgid "To "
#~ msgstr "Vers "
#~ msgid "XML files (*.xml)|*.xml"
#~ msgstr "Fichiers XML (*.xml)|*.xml"
#~ msgid "Remains"
#~ msgstr "Restant"
#~ msgid "Operating expense"
#~ msgstr "Fonctionnement"
#~ msgid "Check mode"
#~ msgstr "Mode rapprochement"
#~ msgid "Query failed !\n"
#~ msgstr "La requête a échouée !\n"
#~ msgid "About"
#~ msgstr "A propos"
#~ msgid "Change user"
#~ msgstr "Changer d'utilisateur"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Quitter"
#~ msgid "Both"
#~ msgstr "Les deux"
#~ msgid "Color"
#~ msgstr "Couleur"
#~ msgid "Fixe"
#~ msgstr "Fixe"