KissCount/ressources/po/french.po

865 lines
19 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2011-07-04 20:25:29 +02:00
"POT-Creation-Date: 2011-07-04 20:23+0200\n"
2010-07-04 19:39:39 +02:00
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Soutadé <soutade@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
2010-07-04 19:39:39 +02:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2010-07-04 19:39:39 +02:00
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/view/StatsPanel.cpp:384
2011-04-26 21:04:14 +02:00
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:832
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid " - "
msgstr " - "
2011-04-26 21:04:14 +02:00
#: src/view/UsersDialog.cpp:125
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:496
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:516
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:727
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:746
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:790
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid " already exists"
msgstr " existe déjà"
2010-07-04 19:39:39 +02:00
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/view/ImportPanel.cpp:283
2011-04-26 21:04:14 +02:00
msgid " and "
msgstr " et "
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/view/SearchPanel.cpp:114
#: src/view/ExportPanel.cpp:106
msgid " entries found"
msgstr " entrées trouvées"
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/model/Database.cpp:106
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid " not found, aborting"
msgstr " non trouvé, arrêt"
2010-07-04 19:39:39 +02:00
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/view/AccountPanel.cpp:879
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid " operations ?"
msgstr " opérations ?"
2010-07-04 19:39:39 +02:00
2011-04-26 21:04:14 +02:00
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:839
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid " profil ?"
msgstr " profil ?"
2010-07-04 19:39:39 +02:00
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/view/ImportPanel.cpp:289
2011-04-26 21:04:14 +02:00
msgid " will be created, is it ok ?"
msgstr " vont être créés, êtes vous d'accord ?"
2011-02-20 14:22:31 +01:00
#: src/model/Database.cpp:92
2010-09-08 11:02:03 +02:00
msgid "!! Warning !! If there was a bug, the old database will be suppressed !"
msgstr "!! Attention !! S'il y a eu un bug, l'ancienne base de donnée va être supprimée !"
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/view/ImportPanel.cpp:282
2011-04-26 21:04:14 +02:00
#, c-format
msgid "%d accounts"
msgstr "%d comptes"
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/view/ImportPanel.cpp:287
2011-04-26 21:04:14 +02:00
#, c-format
msgid "%d categories"
msgstr "%d catégories"
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/view/SearchPanel.cpp:116
#: src/view/ExportPanel.cpp:108
msgid "1 entry found"
msgstr "1 entrée trouvée"
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/view/SearchBanner.cpp:83
#: src/view/grid/GridAccount.cpp:63
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "Account"
msgstr "Compte"
2011-04-26 21:04:14 +02:00
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:496
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:516
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "Account "
msgstr "Le compte "
2010-07-04 19:39:39 +02:00
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/controller/KissCount.cpp:372
2010-11-15 20:09:40 +01:00
msgid "Account 1"
msgstr "Compte 1"
2011-04-26 21:04:14 +02:00
#: src/view/ImportPanel.cpp:74
2011-04-30 12:38:31 +02:00
#: src/view/AccountPanel.cpp:112
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "Account name"
msgstr "Nom du compte"
2011-04-30 12:38:31 +02:00
#: src/view/AccountPanel.cpp:111
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "Account number"
msgstr "Numéro de compte"
2010-07-04 19:39:39 +02:00
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/view/StatsPanel.cpp:336
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:60
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/view/AccountPanel.cpp:1107
2011-04-30 12:38:31 +02:00
msgid "Accounts updated until "
msgstr "Comptes mis à jours jusqu'à "
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/view/SearchBanner.cpp:79
msgid "Amount from"
msgstr "Montant min"
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/view/SearchBanner.cpp:80
msgid "Amount to"
msgstr "Montant max"
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/view/AccountPanel.cpp:1114
2011-04-30 12:38:31 +02:00
msgid "Any account updated !"
msgstr "Aucun compte mis à jour"
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/view/ImportPanel.cpp:175
#: src/view/ExportPanel.cpp:138
msgid "Any engine can process this file !"
msgstr "Format de fichier non reconnu"
2011-04-26 21:04:14 +02:00
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:839
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/view/AccountPanel.cpp:874
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "Are you sure want to delete "
msgstr "Etes vous sûr de vouloir supprimer "
2010-07-04 19:39:39 +02:00
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/view/grid/GridAccount.cpp:859
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "Are you sure want to delete : \n"
msgstr "Etes vous sûr de vouloir supprimer : \n"
2011-04-26 21:04:14 +02:00
#: src/view/ImportPanel.cpp:367
msgid "Are you sure want to integrate these operations ?"
msgstr "Etes vous sûr de vouloir intégreer ces opérations"
2011-04-26 21:04:14 +02:00
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:369
2010-08-06 21:26:33 +02:00
msgid "Ascending"
msgstr "Croissant"
2011-04-26 21:04:14 +02:00
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:293
msgid "Background color"
msgstr "Couleur d'arrière plan"
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:200
msgid "Blocked"
msgstr "Bloqué"
#: src/view/UsersDialog.cpp:52
#: src/view/GenerateDialog.cpp:61
#: src/view/PasswordDialog.cpp:56
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/view/grid/GridAccount.cpp:1294
#: src/view/grid/GridAccount.cpp:1301
msgid "Cannot group these operations"
msgstr "Impossible de grouper ces opérations"
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/view/grid/GridAccount.cpp:1420
#: src/view/grid/GridAccount.cpp:1426
msgid "Cannot ungroup these operations"
msgstr "Impossible de dégrouper ces opérations"
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/controller/KissCount.cpp:363
2011-04-26 21:04:14 +02:00
msgid "Car"
msgstr "Voiture"
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:61
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/view/SearchBanner.cpp:81
#: src/view/grid/GridAccount.cpp:63
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
2011-04-26 21:04:14 +02:00
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:727
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:746
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "Category "
msgstr "La catégorie "
2010-07-04 19:39:39 +02:00
2011-04-26 21:04:14 +02:00
#: src/view/ImportPanel.cpp:82
msgid "Category name"
msgstr "Catégorie"
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:78
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "Change Name"
msgstr "Changer de nom"
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:79
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "Change Password"
msgstr "Changer le mot de passe"
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/view/SearchPanel.cpp:59
msgid "Change account"
msgstr "Changer de compte"
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/view/SearchPanel.cpp:60
msgid "Change category"
msgstr "Changer la catégorie"
#: src/view/PasswordDialog.cpp:29
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "Change password"
msgstr "Changer le mot de passe"
2011-04-30 12:38:31 +02:00
#: src/view/AccountPanel.cpp:128
2011-02-20 14:22:31 +01:00
msgid "Check"
msgstr "Rapprochement"
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/view/SearchBanner.cpp:70
msgid "Checked"
msgstr "Rapprochée"
2011-04-26 21:04:14 +02:00
#: src/view/ImportPanel.cpp:133
msgid "Choose a database to open"
msgstr "Choisissez une base de données à ouvrir"
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/view/SearchPanel.cpp:154
msgid "Choose a new account"
msgstr "Nouveau compte"
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/view/SearchPanel.cpp:196
msgid "Choose a new category"
msgstr "Nouvelle catégorie"
#: src/view/PasswordDialog.cpp:46
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "Confirm password "
msgstr "Confirmer le mot de passe "
2010-07-04 19:39:39 +02:00
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/view/StatsPanel.cpp:142
2011-04-30 12:38:31 +02:00
#: src/view/AccountPanel.cpp:122
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "Cost repartition"
msgstr "Répartition des coûts"
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/view/ImportPanel.cpp:187
#: src/view/ImportPanel.cpp:217
#: src/view/ImportPanel.cpp:260
#: src/view/ImportPanel.cpp:269
#: src/view/ImportPanel.cpp:297
#: src/view/ImportPanel.cpp:315
msgid "Create one"
msgstr "En créer un"
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/view/grid/GridAccount.cpp:63
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "Credit"
msgstr "Crédit"
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/view/AccountPanel.cpp:234
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "Cur Credit"
msgstr "Cur Crédit"
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/view/AccountPanel.cpp:235
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "Cur Debit"
msgstr "Cur Débit"
2011-04-30 12:38:31 +02:00
#: src/view/AccountPanel.cpp:114
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "Current value"
msgstr "Valeur courante"
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/view/grid/GridAccount.cpp:63
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "Date"
msgstr "Date"
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/view/SearchBanner.cpp:41
msgid "Date from"
msgstr "Date min"
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/view/SearchBanner.cpp:42
msgid "Date to"
msgstr "Date max"
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/view/grid/GridAccount.cpp:63
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "Debit"
msgstr "Débit"
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:198
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:201
2011-04-26 21:04:14 +02:00
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:296
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/view/AccountPanel.cpp:733
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
2011-04-26 21:04:14 +02:00
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:370
2010-08-06 21:26:33 +02:00
msgid "Descending"
msgstr "Décroissant"
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/view/SearchBanner.cpp:78
#: src/view/grid/GridAccount.cpp:63
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "Description"
msgstr "Description"
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/view/SearchPanel.cpp:238
msgid "Enter a new description"
msgstr "Nouvelle description"
2011-04-26 21:04:14 +02:00
#: src/view/UsersDialog.cpp:95
#: src/view/UsersDialog.cpp:125
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/view/SearchBanner.cpp:140
#: src/view/SearchBanner.cpp:150
#: src/view/SearchBanner.cpp:163
#: src/view/SearchBanner.cpp:172
2011-04-26 21:04:14 +02:00
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:436
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:496
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:516
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:727
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:746
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:784
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:790
#: src/view/PasswordDialog.cpp:72
#: src/view/PasswordDialog.cpp:78
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/view/AccountPanel.cpp:870
#: src/view/grid/GridAccount.cpp:1294
#: src/view/grid/GridAccount.cpp:1301
#: src/view/grid/GridAccount.cpp:1420
#: src/view/grid/GridAccount.cpp:1426
2010-10-24 16:04:56 +02:00
#: src/view/grid/wxGridCellFormulaEditor.cpp:69
2011-02-20 14:22:31 +01:00
#: src/model/Database.cpp:45
#: src/model/Database.cpp:52
#: src/model/Database.cpp:70
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/model/Database.cpp:106
#: src/model/Database.cpp:112
#: src/model/Database.cpp:118
#: src/model/Database.cpp:126
#: src/model/Database.cpp:147
#: src/model/Database_Update.cpp:23
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/model/Database.cpp:147
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "Error creating original database"
msgstr "Erreur durant la création de la base de données initiale"
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/view/ExportPanel.cpp:55
#: src/view/ExportPanel.cpp:89
msgid "Export"
msgstr "Export"
#: src/view/ExportPanel.cpp:146
msgid "Failed to save operations"
msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des opérations"
2011-04-26 21:04:14 +02:00
#: src/view/ImportPanel.cpp:73
msgid "File account"
msgstr "Compte du fichier"
2011-04-26 21:04:14 +02:00
#: src/view/ImportPanel.cpp:81
msgid "File category"
msgstr "Catégorie du fichier"
2011-04-30 12:38:31 +02:00
#: src/view/AccountPanel.cpp:115
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "Final value"
msgstr "Valeur finale"
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/view/SearchBanner.cpp:70
#: src/view/grid/GridAccount.cpp:340
#: src/controller/KissCount.cpp:363
msgid "Fix"
msgstr "Fixe"
2011-04-26 21:04:14 +02:00
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:295
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "Font"
msgstr "Police"
2011-04-26 21:04:14 +02:00
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:294
msgid "Foreground color"
msgstr "Couleur d'avant plan"
2011-04-26 21:04:14 +02:00
#: src/view/StatsPanel.cpp:65
msgid "From"
msgstr "De"
#: src/view/GenerateDialog.cpp:46
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "From "
msgstr "A partir de "
2010-07-04 19:39:39 +02:00
#: src/view/GenerateDialog.cpp:31
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/view/AccountPanel.cpp:730
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "Generate month"
msgstr "Générer mois"
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/model/import/GrisbiImportEngine.cpp:201
2011-04-26 21:04:14 +02:00
msgid "Grisbi files (*.gsb)|*.gsb"
msgstr "Fichiers Grisbi (*.gsb)|*.gsb"
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/controller/KissCount.cpp:363
msgid "Groceries"
msgstr "Courses"
2011-04-30 12:38:31 +02:00
#: src/view/AccountPanel.cpp:134
msgid "Group"
msgstr "Grouper"
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/controller/KissCount.cpp:363
msgid "Hobbies"
msgstr "Loisirs"
2011-04-26 21:04:14 +02:00
#: src/view/ImportPanel.cpp:123
msgid "Import"
msgstr "Import"
2011-04-30 12:38:31 +02:00
#: src/view/AccountPanel.cpp:113
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "Initial value"
msgstr "Valeur initiale"
2011-04-26 21:04:14 +02:00
#: src/view/ImportPanel.cpp:57
msgid "Integrate operations"
msgstr "Intégrer les opérations"
#: src/view/ImportPanel.cpp:75
msgid "Internal account"
msgstr "Compte interne"
2011-04-26 21:04:14 +02:00
#: src/view/ImportPanel.cpp:83
msgid "Internal category"
msgstr "Catégorie interne"
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/view/SearchBanner.cpp:150
msgid "Invalid amount from"
msgstr "Montant min invalide"
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/view/SearchBanner.cpp:172
msgid "Invalid amount range"
msgstr "Intervalle des montants invalide"
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/view/SearchBanner.cpp:163
msgid "Invalid amount to"
msgstr "Montant max invalide"
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/view/SearchBanner.cpp:140
msgid "Invalid date range"
msgstr "Intervalle de temps invalide"
2010-10-24 16:04:56 +02:00
#: src/view/grid/wxGridCellFormulaEditor.cpp:69
msgid "Invalid formula !"
msgstr "Formule invalide !"
2011-04-26 21:04:14 +02:00
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:784
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "Invalid name"
msgstr "Nom invalide"
#: src/view/PasswordDialog.cpp:72
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "Invalid old password"
msgstr "Ancien mot de passe invalide"
2011-04-26 21:04:14 +02:00
#: src/view/UsersDialog.cpp:95
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "Invalid password"
msgstr "Mot de passe invalide"
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/view/StatsPanel.cpp:403
msgid "Invalide date range"
msgstr "Intervalle de temps invalide"
2011-04-26 21:04:14 +02:00
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:436
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "It must be at least one account !"
msgstr "Il doit y avoir au moins un compte !"
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/view/AccountPanel.cpp:870
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "It must be at least one month !"
msgstr "Il doit rester au moins un mois"
2010-07-04 19:39:39 +02:00
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:80
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "Kill me"
msgstr "Kill me"
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/view/StatsPanel.cpp:403
2011-04-26 21:04:14 +02:00
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:824
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:827
#: src/model/Database_Update.cpp:140
msgid "KissCount"
msgstr "KissCount"
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/view/ExportPanel.cpp:152
msgid "KissCount - Export"
msgstr "KissCount - Export"
2011-04-26 21:04:14 +02:00
#: src/view/ImportPanel.cpp:128
msgid "KissCount - Import"
msgstr "KissCount - Import"
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/model/import/XMLImportEngine.cpp:268
msgid "KissCount xml files (*.xml)|*.xml"
msgstr "Fichiers KissCount xml (*.xml)|*.xml"
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:62
msgid "Language"
msgstr "Langue"
2011-04-26 21:04:14 +02:00
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:827
msgid "Language not changed"
msgstr "Langue non changée"
2011-04-26 21:04:14 +02:00
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:824
msgid "Language successfully changed, please go to another panel"
msgstr "Langue changée, allez sur un autre panneau pour rendre le changement effectif"
2011-04-26 21:04:14 +02:00
#: src/view/ImportPanel.cpp:54
msgid "Load operations"
msgstr "Charger les opérations"
2011-04-30 12:38:31 +02:00
#: src/view/AccountPanel.cpp:129
2011-02-20 14:22:31 +01:00
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:72
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:196
2011-04-26 21:04:14 +02:00
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:292
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "Name"
msgstr "Nom"
2011-04-26 21:04:14 +02:00
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:796
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "Name changed"
msgstr "Nom changé"
#: src/view/UsersDialog.cpp:53
2011-04-26 21:04:14 +02:00
#: src/view/UsersDialog.cpp:114
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "New User"
msgstr "Nouvel utilisateur"
#: src/view/PasswordDialog.cpp:41
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "New password "
msgstr "Nouveau mot de passe "
2010-07-04 19:39:39 +02:00
2011-02-20 14:22:31 +01:00
#: src/model/Database.cpp:91
2010-09-08 11:02:03 +02:00
msgid ""
"No database found, would you like to create a new one ?\n"
"\n"
msgstr ""
"Aucune base de données trouvée, voulez vous en créer une nouvelle ?\n"
"\n"
2010-07-04 19:39:39 +02:00
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/view/SearchPanel.cpp:119
#: src/view/ExportPanel.cpp:111
msgid "No entry found"
msgstr "Pas d'entrée trouvée"
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/view/ImportPanel.cpp:351
msgid "No operation found into this file"
msgstr "Aucun opération trouvée dans ce fichier"
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/view/ExportPanel.cpp:124
msgid "No operation to save"
msgstr "Aucun opération à sauvegarder"
#: src/view/StatsPanel.cpp:117
#: src/view/SearchBanner.cpp:70
#: src/view/AccountPanel.cpp:237
msgid "Non fix"
msgstr "Courantes"
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/view/SearchPanel.cpp:149
#: src/view/SearchPanel.cpp:191
2011-04-26 21:04:14 +02:00
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:441
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:702
msgid "None"
msgstr "Aucun"
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/view/SearchBanner.cpp:70
msgid "Not checked"
msgstr "Non rapprochée"
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:197
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "Number"
msgstr "Numéro de compte"
2010-07-04 19:39:39 +02:00
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/model/import/OFXImportEngine.cpp:135
msgid "OFX files (*.ofx)|*.ofx"
msgstr "Fichiers OFX (*.ofx)|*.ofx"
#: src/view/UsersDialog.cpp:51
#: src/view/GenerateDialog.cpp:60
#: src/view/PasswordDialog.cpp:55
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/view/PasswordDialog.cpp:36
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "Old password "
msgstr "Ancien mot de passe "
2010-07-04 19:39:39 +02:00
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:63
2010-08-06 21:26:33 +02:00
msgid "Operation order"
msgstr "Ordre des opérations"
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/view/SearchBanner.cpp:82
#: src/view/AccountPanel.cpp:186
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "Operations"
msgstr "Opérations"
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/view/ImportPanel.cpp:421
msgid "Operations successfully imported"
msgstr "les opérations ont été importées avec succès"
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/view/ExportPanel.cpp:144
msgid "Operations successfuly saved"
msgstr "Opérations sauvegardées avec succès"
#: src/controller/KissCount.cpp:364
msgid "Other"
msgstr "Autres"
2011-04-26 21:04:14 +02:00
#: src/view/UsersDialog.cpp:45
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "Password "
msgstr "Mot de passe "
2010-07-04 19:39:39 +02:00
#: src/view/PasswordDialog.cpp:84
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "Password changed"
msgstr "Mot de passe changé"
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/view/wxUI.cpp:249
msgid ""
"Personal accounting software\n"
"\n"
"http://indefero.soutade.fr/p/kisscount/\n"
"\n"
2010-11-05 20:51:35 +01:00
"Licenced under GNU GPL v3\n"
"\n"
"Copyright (C) 2010-2011 Grégory Soutadé"
msgstr ""
"Logiciel de comptabilité personnelle\n"
"\n"
"http://indefero.soutade.fr/p/kisscount/\n"
"\n"
2010-11-05 20:51:35 +01:00
"Licence GNU GPL v3\n"
"\n"
"Copyright (C) 2010-2011 Grégory Soutadé"
#: src/view/PasswordDialog.cpp:78
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "Please retype new password"
msgstr "Re entrez le mot de passe"
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:184
2011-04-26 21:04:14 +02:00
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:798
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:832
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/view/wxUI.cpp:256
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "Quit KissCount ?"
msgstr "Quitter KissCount ?"
2011-04-30 12:38:31 +02:00
#: src/view/AccountPanel.cpp:128
2011-02-20 14:22:31 +01:00
msgid "Real"
msgstr "Réel"
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/view/AccountPanel.cpp:236
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "Remains"
msgstr "Restant"
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/view/SearchPanel.cpp:61
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/view/ExportPanel.cpp:128
msgid "Save as"
msgstr "Sauvegarder sous"
2011-04-26 21:04:14 +02:00
#: src/view/ImportPanel.cpp:60
msgid "Save import patterns"
msgstr "Sauvegarder les motifs d'import"
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/view/SearchPanel.cpp:48
#: src/view/SearchPanel.cpp:97
#: src/view/SearchPanel.cpp:254
#: src/view/ExportPanel.cpp:44
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "Search"
msgstr "Chercher"
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/view/StatsPanel.cpp:134
2011-04-30 12:38:31 +02:00
#: src/view/AccountPanel.cpp:95
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "Serie 1"
msgstr "Série 1"
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:64
2010-10-24 16:04:56 +02:00
msgid "Shared with"
msgstr "Partagé avec"
2010-07-04 19:39:39 +02:00
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/view/StatsPanel.cpp:172
#: src/view/StatsPanel.cpp:384
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
2011-04-26 21:04:14 +02:00
#: src/view/StatsPanel.cpp:70
msgid "To"
msgstr "A"
#: src/view/GenerateDialog.cpp:53
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "To "
msgstr "Vers "
2010-07-04 19:39:39 +02:00
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/view/AccountPanel.cpp:210
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "Total Credit"
msgstr "Total Crédit"
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/view/AccountPanel.cpp:211
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "Total Debit"
msgstr "Total Débit"
2011-04-30 12:38:31 +02:00
#: src/view/AccountPanel.cpp:135
msgid "UnGroup"
msgstr "Dégrouper"
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/model/Database.cpp:112
#: src/model/Database.cpp:118
2011-02-20 14:22:31 +01:00
msgid "Unable to Create "
msgstr "Impossible de créer "
#: src/model/Database.cpp:45
#: src/model/Database.cpp:52
#: src/model/Database.cpp:70
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/model/Database.cpp:126
msgid "Unable to open Database"
msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données"
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/controller/KissCount.cpp:364
msgid "Unexpected"
msgstr "Exceptionnel"
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/view/SearchBanner.cpp:66
#: src/view/SearchBanner.cpp:74
#: src/view/AccountPanel.cpp:529
#: src/view/AccountPanel.cpp:565
#: src/view/AccountPanel.cpp:603
#: src/model/User.cpp:59
#: src/model/User.cpp:79
#: src/model/User.cpp:127
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
2011-04-26 21:04:14 +02:00
#: src/view/ImportPanel.cpp:42
msgid "Unresolved accounts"
msgstr "Comptes non résolus"
2011-04-26 21:04:14 +02:00
#: src/view/ImportPanel.cpp:43
msgid "Unresolved categories"
msgstr "Catégories non résolues"
2011-04-30 12:38:31 +02:00
#: src/view/AccountPanel.cpp:136
msgid "Update next months"
msgstr "Mettre à jour mois suivants"
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:59
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
2011-04-26 21:04:14 +02:00
#: src/view/UsersDialog.cpp:40
#: src/view/UsersDialog.cpp:125
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:790
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "User "
msgstr "Utilisateur "
2010-07-04 19:39:39 +02:00
2011-04-26 21:04:14 +02:00
#: src/view/UsersDialog.cpp:31
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:199
2011-04-30 12:38:31 +02:00
#: src/view/AccountPanel.cpp:128
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuel"
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/view/grid/GridAccount.cpp:1071
msgid "Warning"
msgstr "Attention"
2011-04-26 21:04:14 +02:00
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:446
msgid "Wich account will replace this one ?"
msgstr "Quel compte va remplacer celui-ci ?"
2011-04-26 21:04:14 +02:00
#: src/view/PreferencesPanel.cpp:707
msgid "Wich category will replace this one ?"
msgstr "Quelle catégorie va remplacer celle-ci"
2011-07-04 20:25:29 +02:00
#: src/model/export/XMLExportEngine.cpp:29
msgid "XML files (*.xml)|*.xml"
msgstr "Fichiers XML (*.xml)|*.xml"
#: src/view/grid/GridAccount.cpp:1071
msgid "You made a debit on a blocked account"
msgstr "Vous avez effectué une opération de débit sur un compte bloqué"
#: src/view/wxUI.cpp:125
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "april"
msgstr "avril"
#: src/view/wxUI.cpp:129
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "august"
msgstr "août"
#: src/view/wxUI.cpp:133
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "december"
msgstr "décembre"
#: src/view/wxUI.cpp:123
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "february"
msgstr "février"
#: src/view/wxUI.cpp:122
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "january"
msgstr "janvier"
#: src/view/wxUI.cpp:128
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "july"
msgstr "juillet"
#: src/view/wxUI.cpp:127
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "june"
msgstr "juin"
#: src/view/wxUI.cpp:124
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "march"
msgstr "mars"
#: src/view/wxUI.cpp:126
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "may"
msgstr "mai"
#: src/view/wxUI.cpp:132
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "november"
msgstr "novembre"
#: src/view/wxUI.cpp:131
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "october"
msgstr "octobre"
#: src/view/wxUI.cpp:130
2010-07-04 19:39:39 +02:00
msgid "september"
msgstr "septembre"
2011-04-26 21:04:14 +02:00
#~ msgid "Operating expense"
#~ msgstr "Fonctionnement"
2011-02-20 14:22:31 +01:00
#~ msgid "Check mode"
#~ msgstr "Mode rapprochement"
2011-04-26 21:04:14 +02:00
#~ msgid "Query failed !\n"
#~ msgstr "La requête a échouée !\n"
2011-04-26 21:04:14 +02:00
#~ msgid "Update failed !\n"
#~ msgstr "La mise à jour à échouée !\n"
2011-04-26 21:04:14 +02:00
#~ msgid "About"
#~ msgstr "A propos"
2011-04-26 21:04:14 +02:00
#~ msgid "Change user"
#~ msgstr "Changer d'utilisateur"
2011-04-26 21:04:14 +02:00
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Quitter"
2011-04-26 21:04:14 +02:00
#~ msgid "Both"
#~ msgstr "Les deux"
2011-04-26 21:04:14 +02:00
#~ msgid "Color"
#~ msgstr "Couleur"
2011-04-26 21:04:14 +02:00
#~ msgid "Fixe"
#~ msgstr "Fixe"